My love doth so approve him
This line comes from dialogue between Emilia and Desdemona in Othello. They are discussing Othello's recent and unexpected anger towards Desdemona, but even as the two discuss the idea of how Desdemona might have been better off if she had never seen Othello, Desdemona expresses that she still loves Othello: "My love doth so approve him/That even in his stubbornness, his cheeks, his frowns... have grace and favor in them" (4.3.20-22). Even though Othello has hurt Desdemona for something that she is not even guilty for, Desdemona cannot forget her love for him, because she truly loves him. I think this shows a critical difference between Othello and Desdemona; Othello, believing Desdemona to be unfaithful only because of rumor, acts brashly and rudely towards Desdemona. Desdemona, on the other hand, has a substantial, tangible reason to be angry and upset towards Othello, and yet the love she has for him doesn't simply diminish as a result of his anger. I think this is a great example of what real love means. Real love means loving a person's weaknesses as much as you love their strengths. Real love doesn't disappear at the drop of the hat when something goes wrong. Real love means trusting those you love, rain or shine. Desdemona's love may seem foolish because she turns out to be incorrect in her assumption that Othello will come around. However, I think this is the only way to love, because any love other than unconditional love isn't real love.
Comments
Post a Comment